Ariston LFF 825 Instrukcje Operacyjne

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcje Operacyjne dla Zmywarki Ariston LFF 825. Ariston LFF 825 Operating instructions Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
Operating instructions
Contents
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Loading the racks, 5
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 6-7
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 9
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 10
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions, advice and Assistance,11
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Assistance
Troubleshooting, 12
English,1
EN
DISHWASHER
LFF 825
LFF 815
Français, 13
FR
Dutch, 37
ES
PT
DE
Deutsch, 25
NL
Español, 49
Português, 61
PL
Polski, 73
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Podsumowanie treści

Strona 1 - Operating instructions

Operating instructionsContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first

Strona 2

EN10Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks. Always unplug th

Strona 3 - * switches off

EN11Precautions, adviceand Assistance This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards. Thefollow

Strona 4 - Description of the

EN12TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Malfunction: Poss

Strona 5 - Loading the racks

.413Mode demploiSommaireInstallation, 14-15Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristi

Strona 6 - Start-up and use

.414InstallationConserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, sassurer quil acco

Strona 7 - * (Tabs)

.415Raccord du tuyau dévacuation de leauRaccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduitedévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.

Strona 8 - Wash cycles

.416Vue densembleDescription delappareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panie

Strona 9 - Rinse aid and refined salt

.417Charger les paniersAvant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle desdéchets plus importants et vider les verres et les coupes.Après avoir

Strona 10 - Care and maintenance

.418Mise en marche etutilisationCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosagedu produit de lavage. Un excès de pr

Strona 11 - Precautions, advice

.419Demi-charge dans le panier supérieur*Le programme demi-charge permet de laver une petitevaisselle et de faire des économies deau, délectricité

Strona 12 - Troubleshooting

EN2InstallationKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved,please ensure the manua

Strona 13 - Mode demploi

.420Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement laquantité de produit de lavage.Le nombre et le

Strona 14 - Installation

.421Produit de rinçage et selrégénérantNutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Strona 15 - Caractéristiques techniques

.422Entretien et soinCoupure de larrivée deau et decourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage pouréviter tout risque de fuites. Débran

Strona 16 - Description de

.423Précautions, conseils etService Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces avertissements sontfo

Strona 17 - Charger les paniers

.424Anomalies et remèdesSi lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avecle servic

Strona 18 - Mise en marche et

,-25BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 26-27Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseHinweise zur ersten Inb

Strona 19

,-26InstallationEs ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rateziehen zu können. Sorgen Sie dafür,

Strona 20 - Programmes

,-27Anschluss des AblaufschlauchsSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zukrümmen, an eine Ablaufleitung mitMindestdurchmesser von 4 cm an. Oder

Strona 21 - Produit de rinçage et sel

,-28GeräteansichtBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Un

Strona 22 - Entretien et soin

,-29Beschickung der KörbeBevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläserun

Strona 23 - Précautions, conseils et

EN3Connecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drain ductwith a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it

Strona 24 - Anomalies et remèdes

,-30Start undInbetriebnahmeStarten des Geschirrspülers1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: Sie vernehmen ein kurzesTonsignal,

Strona 25 - Bedienungsanleitung

,-31Multifunktions-Tabs*Diese Option trägt zur Optimierung des Spül- undTrockungsergebnisses bei.Sollten Sie Multifunktions-Tabs verwenden, drücken Si

Strona 26

,-32SpülprogrammeZur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigs

Strona 27 - * Nur an einigen Modellen

,-33Klarspüler undRegeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz,und auc

Strona 28 - Geschirrspülers

,-34Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgangzu, um Schäden durch eventuelles Austre

Strona 29 - Beschickung der Körbe

,-35Vorsichtsmaßregeln,Hinweise und Kundendienst Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach

Strona 30 - Inbetriebnahme

,-36Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an denKundendienst we

Strona 31 - *Nur an einigen Modellen

NL37GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 38-39Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenAanwijzingen voor de eerst

Strona 32 - Spülprogramme

NL38InstallatieBewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dien

Strona 33 - Regeneriersalz

NL39Aansluiting van de buis op de waterafvoerVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan eenafvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm. U k

Strona 34 - Reinigung und Pflege

EN4Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spray

Strona 35 - Hinweise und Kundendienst

NL40AanzichttekeningBeschrijving van hetapparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeiarm

Strona 36 - Störungen und Abhilfe

NL41Het laden van de rekkenVoordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensrestenverwijderen en glazen en bekers legen.Nadat u alles heeft ingeladen

Strona 37 - Gebruiksaanwijzing

NL42Starten en gebruikHet starten van de afwasautomaat1. Open de waterkraan.2. Druk op de ON-OFF toets: u hoort een korte pieptoon. Allecontrolelampje

Strona 38 - Installatie

NL43Multifunctie tabletten*Met deze optie krijgt u de beste was- en droogresultaten.Als u multifunctie tabletten gebruikt moet u op de toetsMULTIFUNC

Strona 39 - * zorgt ervoor dat

NL44Programmas* Het programma Eco volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programma heeftechter het

Strona 40 - Beschrijving van het

NL45Glansmiddel enonthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voorafwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of industrieel zo

Strona 41 - Het laden van de rekken

NL46Onderhoud enverzorgingWater en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkagete voorkomen. Haal de stekker ui

Strona 42 - Starten en gebruik

NL47Voorzorgsmaatregelen,advies en Service Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstigde internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen

Strona 43 - Uitgestelde start*

NL48Storingen enoplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot deServiced

Strona 44 - Programmas

-5"'Manual deInstruccionesSumarioInstalación, 50-51Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el prim

Strona 45 - Glansmiddel en

EN5Loading the racksBefore loading the racks, remove all food residues fromthe crockery and empty liquids from glasses and cups.After loading the appl

Strona 46 - Onderhoud en

-5#Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle que

Strona 47 - Voorzorgsmaatregelen

-5#Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería dedescarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También p

Strona 48 - Storingen en

-5# Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto i

Strona 49 - Instrucciones

-5#!Cargar los cestosAntes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuosde alimentos y vacíe los vasos y copas.Después de haber realizado l

Strona 50 - Instalación

-5#"Puesta enfuncionamiento y usoPoner en funcionamiento el lavavajillas1. Abra el grifo de agua.2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se escuc

Strona 51 - * se apaga

-5##Pastillas Multifunción*Con esta opción se optimiza el resultado del lavado y delsecado.Cuando se usan las pastillas multifunción presione el botón

Strona 52 - Descripción del aparato

-5#$ProgramasNota:Las mejores prestaciones de los programas "Cotidiano y Speed" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubier

Strona 53 - Cargar los cestos

-5#%Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a

Strona 54 - Puesta en

-5#&Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de p

Strona 55

-5#'Precauciones, consejos yAsistencia Técnica El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobre segu

Strona 56 - Programas

EN6Start-up and useStarting the dishwasher1. Turn the water tap on.2. Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, tutte le spiee il display si i

Strona 57 - Abrillantador y sal

-5$Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de

Strona 58 - Mantenimiento y

Instruções de usoÍndiceInstalação, 62-63Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDados

Strona 59 - Asistencia Técnica

2662InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o me

Strona 60 - Anomalías y soluciones

2663Ligação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a umconduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Emal

Strona 61 - Instruções de uso

2664Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto in

Strona 62 - Instalação

2665Carregar os cestosAntes de carregar os cestos, elimine os resíduos decomida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduosde líquido.Depois

Strona 63 - Fita contra a condensação*

2666Início e utilizaçãoLigar a máquina de lavar louça1. Abra a torneira da água.2. Carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, todosos indicadores

Strona 64 - Descrição do aparelho

2667Pastilhas multifunção*Com esta opção é optimizado o resultado da lavagem e dasecagem.Quando empregar pastilhas multifunção carregue na teclaPASTIL

Strona 65 - Carregar os cestos

2668ProgramasObservação:O melhor desempenho dos programas "Quotidiano e Speed" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de lou

Strona 66 - Início e utilização

2669Abrilhantador e salregenerante Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes pa

Strona 67

EN7Multi-functional tablets* (Tabs)This option optimises washing and drying results.When using multi-functional tablets, press the MULTI-FUNCTIONAL T

Strona 68

2670Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos. Deslig

Strona 69 - Abrilhantador e sal

2671Precauções, conselhos eAssistência O aparelho foi projectado e construído conforme asnormas internacionais de segurança. Estas advertências sãofo

Strona 70 - Manutenção e cuidados

2672Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a AssistênciaTé

Strona 71 - Assistência

PL%!Instrukcja obs³ugiSpis treciInstalacja, 74-75Ustawianie i poziomowaniePod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznejOstrze¿enia dotycz¹ce p

Strona 72 - Anomalias e soluções

PL%"InstalacjaNale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc zniej korzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y,odst¹pienia lub przeniesienia

Strona 73 - Instrukcja obs³ugi

PL%#Pod³¹czenie przewodu odprowadzaj¹cegowodêPod³¹czyæ przewód odprowadzaj¹cy, nie zginaj¹c go, doprzewodu kanalizacyjnego o rednicy minimum 4 cm.

Strona 74 - Instalacja

PL%$Widok ogólnyOpis urz¹dzenia1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Pó³eczki4. Regulacja wysokoci kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7. Kosz

Strona 75 - Dane techniczne

PL%%Nape³nianie koszy* Tylko w niektórych modelach.** Zmienne co do iloci i po³o¿enia.Przed nape³nieniem koszy usun¹æ z naczyñ resztki¿ywnoci i opró

Strona 76 - Opis urz¹dzenia

PL%&Uruchomienie i u¿ytkowanieDozowanie rodka myj¹cegoDobry rezultat mycia zale¿y równie¿ od w³aciwegodozowania rodka myj¹cego, jego nadmierna

Strona 77 - Nape³nianie koszy

PL%'Po³owa wsadu w koszu górnym*Jeli naczyñ jest niewiele, mo¿na nape³niæ kosz czêciowo,oszczêdzaj¹c wodê, energiê i rodek myj¹cy. Wybraæp

Strona 78 - Uruchomienie i u¿ytkowanie

EN8Wash cyclesFor available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.If the crockery is only lightly soiled or if it

Strona 79 - Ekstra Suszenie*

PL&Programy* Program Eko, zgodny z norm¹ EN-50242, trwa d³u¿ej ni¿ inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zu¿ycieenergii, a ponadto jes

Strona 80 - Programy

PL&rodek nab³yszczaj¹cy i sólregeneracyjnaStosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone dozmywarek.Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej aniro

Strona 81 - rodek nab³yszczaj¹cy i sól

PL& Konserwacja iutrzymanieWy³¹czanie wody i pr¹duelektrycznego Zakrêcaæ zawór wody po ka¿dym zmywaniu, abyunikn¹æ niebezpieczeñstwa wycieków.

Strona 82 - Konserwacja i

PL&!rodki ostro¿noci,zalecenia i Serwis Techniczny Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpiecze

Strona 83 - rodki ostro¿noci

PL&"195068042.0002/2008 - Xerox Business ServicesJeli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce

Strona 84 - Anomalie i rodki

EN9Rinse aid and refined saltOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwas

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag